决定 发表于 2010-4-27 15:34:17

诗句为联琐谈

来源:阳江日报
作者:关超
============================

   诗歌、对联是文学中两种体裁。它们构思不同,形式各异。对联有独立完整的意义。诗的联句是诗的一部分,有的对偶,有的不对偶,有的意义完整,有的意义不完整,只有意义完整的对偶联句才有成为对联的可能。因此,产生了将诗的联句移为对联的现象。笔者近年留心收集阳江楹联,发现有许多将诗的联句移为对联的情况。

   三军壁垒司娘子;   
   一代英雄属女儿。

   据传,此联为阳春城隍庙后殿联。庙后殿用于祀冼夫人。冼夫人生于南朝梁,卒于隋,历梁、陈、隋三朝,是中国古代一位杰出女性,一生致力于维护祖国统一和民族团结,被誉为“巾帼英雄第一人”,岭南人民爱戴她。此联悬挂在祭祀冼夫人的殿堂之上是非常合适的。

   此联出自清·刘世馨《冼夫人·题阳春城隍庙壁》的颔联。原诗有序,现一并录下:

   阳春城隍庙为冯公名宝,后殿祀冼夫人。道光癸未,余给假归葬先母,适新修庙宇落成,轮奂辉煌,极壮丽之观。后殿庭前作小苑,树名花佳卉,间并以碧梧松柏,又极幽趣。余谒祠,题七律一首于壁云:

   崛起高凉镇海涯,策勋何必定须眉。
   三军壁垒司娘子, 一代英雄属女儿。
   虎帐宣城张锦伞,绣帏专阃建牙旗。
   徽音奕世留南徼,禋祀千年载口碑。

   显然,这是一首题壁诗,诗的内容写冼夫人,而颔联是该诗较有概括性的一联,能表现冼夫人性格特点,意义完整,又是对偶句,可以独立出来,移诗为对联,其特点是语意不变。

   花径不曾缘客扫;
   蓬门今始为君开。

   此联被民间婚庆时用作客堂联,拟新娘之口说出,既客气,又甜蜜,的确是佳联。

   此联移自唐·杜甫《客至》:

   舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
   花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
   盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
   肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

   该诗为杜甫入四川,筑浣花溪草堂成,有客来访,高兴而作。诗中的“君”指来客崔明府,而不是借用为婚庆联中作为“新郎”之意。

   因意义的变异,这种借诗为联,我们可以称之为二度创作。

   在一本阳江楹联选集里,我们发现许多古联出自古诗。为此,本人问有关编辑者说:“出自古诗中的古联是否真的移作实用联?”其中一老者回应说:“你怎么知道这些出自古诗之联没有作实用联?”本人年少识少,不敢造次。后来,我思忖,像罗琴山这些没有建筑物的地方,想是不会悬挂楹联的。清·周士梁,邑人,举人,赐国子监学正,其《罗琴山》诗云:仙子残棋点翠岑,昔人登眺此携琴。曲高何处山云暮,调别至今潭水深。不共寺钟醒俗梦,但余村笛荡烦襟。千年绝顶知音少,啸罢空山卧樾阴。这本是一首诗,而把此诗的颔联、颈联当作对联,同时,也将清·陈芸池《罗琴山》的颔联、颈联当对联,“松风千古韵,桑海六朝秋”、“孤岭撑天迥,寒泉咽石流”。民国·林洁予《罗琴雅操》的颔联当对联,“鸿印雪泥空爪迹,龙潭云水意琴声”。如果不是人们喜借古诗为联,而出自个人喜好,硬将古诗中的对偶句当作楹联,那就损害了楹联的独立性。君不见,唐诗那许多佳句,谁又硬将其当作楹联呢?

决定 发表于 2010-4-27 15:42:10

    这篇文章比较中肯地接触到了很多网络楹联的弊病,律诗中的颔/颈联部分确实声律对仗都工整,但意思有些独立,有些则前后呼应,需要连接着上下文字来一并理解,单独脱离出来是不完整的,从根本上来说,是不符合对联的精神要求的。对联的上下联是单独成立的完整句子(流水对比较特殊,不讨论)。

    在网络对联中,很多对联爱好者出句对句就盲目地沿袭古代诗词句式,创作出一些模棱两可的半截句子,没有形成一个完整的句面结构,表达出的意思也不完整,这是一个非常普遍的不规范行为,值得很多人反思并纠正。

菜青虫 发表于 2010-5-11 12:58:05

有道理
页: [1]
查看完整版本: 诗句为联琐谈