槐花公社

标题: 《诗经·陈风·宛丘》英译 [打印本页]

作者: 风铃    时间: 2009-3-24 16:11
标题: 《诗经·陈风·宛丘》英译
本帖最后由 风铃 于 2009-3-24 16:12 编辑

子之汤兮,      you can dance ,
宛丘之上兮。    on the 宛丘
洵有情兮,      i deep in love
而无望兮。      and Without  hope
坎其击鼓,      Play your drums
宛丘之下。      next to the 宛丘
无冬无夏,      from summer to winter
值其鹭羽。      you wearing the feather
  
坎其击缶,      pound your jar
宛丘之道。      on the  road next to the 宛丘
无冬无夏,      from winter to summer
值其鹭翿。      you wearing the feather
http://daumbgm.nefficient.co.kr/mgbdamu/A0900916/A090091600046402.wma
作者: 超级老生    时间: 2009-3-24 16:13
这孩子,属于有追求的猩猩人类啊,表扬:baobao:




欢迎光临 槐花公社 (http://huaihuagongshe.com/) Powered by Discuz! X3.3