槐花公社
标题:
汉语听力考
[打印本页]
作者:
豆腐
时间:
2010-1-26 12:14
标题:
汉语听力考
本帖最后由 豆腐 于 2010-1-26 14:33 编辑
1:季姬击鸡记
【原文】 季姬寂,集鸡,鸡即棘- 。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既- ,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,- 继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾- 几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极- 击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬- 鸡记》。
【翻译】
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来- ,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡- 了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂- 它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上- 季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上- 季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工- ,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打- 中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到- 下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱- ,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡- 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬- 动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。
2:《施氏食狮史》
【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食- 狮。施氏时时适市视狮。十时,适十- 适市。是时,适施氏适市。氏视是十- 狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是- 狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石- 。石室拭,氏始试食是十狮。食时,- 始识是十狮,实十石狮尸。试释是事-
【翻译】《施氏吃狮子的故事》
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子- 决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十- 狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室-
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干-
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子-
吃的时候,才发现那十只狮子,原来- 十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。
3《羿裔熠邑彝》
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异- 矣。
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,- 异衣以意异熠,熠抑矣。
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕- 诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,- 怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻- 以毅。
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅- 咿咿。
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧- ,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医- ,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏- 以医,伊益矣。
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,- 意役伊。伊异,噫,缢。
熠癔,亦缢。
注解:
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族- 居的地方。
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕- 。
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了- 个阴凉的地方。
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,- 情坚毅,目光飘逸。
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对- 有好感。
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为- 挟,命令。
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏- ,白色,可供食用,也可入药。
4:《于瑜欲渔》
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲- 于渝淤,与余渔渝欤?”
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,- 欲遇俞于俞寓。”
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲- 玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜- “余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞- 宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹- 雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝- 。
5、《易姨医胰》
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,- 意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁- 亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡- 怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕- 。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷- 亦宜矣!
6:《熙戏犀》
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,- 熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席- 嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
作者:
醉舞
时间:
2010-1-26 13:44
真变态!
作者:
老太也疯狂
时间:
2010-3-6 13:36
我在读者的某一期看过。
欢迎光临 槐花公社 (http://huaihuagongshe.com/)
Powered by Discuz! X3.3