|
本帖最后由 超级老生 于 2010-9-7 21:31 编辑
草帽歌(电影《人证》插曲)
词:西条八十
唱:乔山中
Ma Ma do you remember, 妈妈你可曾记得
the old straw hat you gave to me, 你送给我那草帽
I lost that hat long ago, 很久以前失落了
flew to the foggy canyon. 它飘向浓雾的山岙
Yeh Ma ma I wonder 耶哎妈妈那顶草帽
what happened to that old straw hat, 它在何方你可知道
falling down the mountain side 掉落在那山坳
out of my reach like your heart. 就像你的心儿我再也得不到
Suddenly that wind came up, 忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh. 夺去我的草帽耶哎
Swirling whirling gust of wind, 高高卷走了草帽啊
blowing it higher away. 飘向那天外云霄
Ma ma that old straw hat 妈妈只有那草帽
was the only one I really loved, 是我珍爱的无价之宝
but we lost it. 但我们已经失去
No one could bring it back, 没有人再能找到
like the life you gave me. 就像是你给我的生命
Suddenly that wind came up, 忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh. 夺去我的草帽耶哎
Swirling whirling gust of wind, 高高卷走了草帽啊
blowing it higher away. 飘向那天外云霄
Ma ma that old straw hat 妈妈只有那草帽
was the only one I really loved, 是我珍爱的无价之宝
but we lost it. 但我们已经失去
No one could bring it back, 没有人再能找到
like the life you gave me. 就像是你给我的生命
like the life you gave me. 就像是你给我的生命
《草帽歌》的歌词出自西条八十的同名诗作《麦秸草帽》。歌曲以女主人公八杉恭子的黑人儿子焦尼的口吻唱出,深沉、哀婉的歌声表达了儿子对母亲的眷恋和失去母爱的悲哀。这是一首地道的黑人歌曲,有趣的是原唱者乔山中与他扮演的剧中人焦尼的身世极为相似,也是美国黑人与亚裔的后代。他曾于十年前来中国演唱这首歌,并受到欢迎。
乔山中:1946年,JOE山中出生于横滨。1966年,20岁的JOE山中在日本娱乐界初展头角,70年代他与伙伴们结成的乐队在日本歌坛十分活跃,他们的唱片《SATORI》在日本、加拿大和美国三地同时出版,在加拿大这张唱片曾获得排行榜第一名的好成绩。1974年,JOE山中开始单飞,他的个人专辑《JOE》发行。
1977年,他参与了电影《人证》的拍摄,他主唱的主题歌《草帽歌》一炮而红,当年就创下了50万张的销售好成绩,并登上了日本歌曲排行榜。此后,JOE略带沙哑的歌声红遍日本的影视歌坛,先后为电影《战国自卫队》、《戒严令之夜》以及电视剧《爱的轻柔》等演唱主题曲或插曲,而他的唱片《魂》等也一路畅销。
西条八十:(1892—1970)是上世纪30年代日本象征派诗人,曾与日夏耿之介、?原朔太朗、佐藤春夫等组成大正诗坛上的艺术诗派。但是与其他几位不同的是其诗风多幻想、空想、明快、华丽,并无一般象征诗的幽暗。在这首诗里他用草帽来象征母爱,用孩子的口吻向妈妈倾诉着草帽的丢失(也就是母爱的消逝)所带来的失落和忧伤情怀!
附:西条八十原诗《麦秸草帽》
妈妈,我的那顶草帽不知怎么样了?
就是那年夏天在从碓冰去雾积的路上,
掉进峡谷的那顶麦秸草帽哟!
妈妈,那是我喜爱的帽子哟!
可是,突然刮来一阵风,
那时,叫我多么懊恼。
妈妈,那时从对面走来个卖药的青年,
他脚缠藏青的绑腿手戴保护套,
千方百计想帮我拾回那帽子,
但终于没有拾到手。
因为那是很深的峡谷,
而且长满了人高的草。
妈妈,那顶帽子真的怎么样了?
当时盛开在路旁的小百合花,
也许早已全都枯凋?
秋天,在那灰雾笼罩的山底,
那帽下,也许每晚都有蟋蟀在鸣叫。
妈妈,现在一定是——
在那峡谷里,象今晚一样,
静静地落满了秋雪,
要把那曾经油光闪亮的意大利草帽,
和我写在那上面的“Y.S”字母一起埋掉,
悄悄地、凄凄地埋掉! |
|