密码      自动登录 找回密码 注册     

槐花公社123

搜索
查看: 3438|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[转帖] 法国摇篮曲Dodo, l'enfant

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-11-3 13:26:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式




标题   Dodo, l'enfant do
艺术家 yuanFr.com
唱片集 Les 100 plus belles chansons

Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bien vite
Dodo, l'enfant do,
L'enfant dormira bientôt
variante:
Do, do, l'enfant do
L'enfant dormira bien vite
Do, do, l'enfant do
L'enfant dormira bientôt
Une poule blanche
Est là dans la grange
Qui va faire un petit coco
Pour l'enfant
Qui va faire dodo
Dors ma poulette
Dors mon poulot
Do, do, l'enfant do
L'enfant dormira tantôt
Do, do, l'enfant do
L'enfant dormira tantôt
2#
 楼主| 发表于 2010-11-3 13:31:57 | 只看该作者
法国儿歌



标题 Savez-vous planter les choux

Savez-vous planter les choux
à la mode, à la mode,
Savez-vous planter les choux
à la mode de chez nous ?

On les plante avec les mains
à la mode, à la mode,
On les plante avec les mains
à la mode de chez nous.

中文翻译:
你们知道怎么种菜
你们知道怎么种菜
用那种方式、用那种方式
你们知道怎么种菜
用我们家的方式

我们用手种菜
用这种方式、用这种方式
我们用手种菜
用我们家的方式




标题 Offrir à maman

Pour faire plaisir et offrir à maman
J'ai dessiné pour sa fête une fleur
Un souvenir, un très joli présent
Petit cadeau qui porte bonheur.

Je lui donnerai
C'est une surprise
Avec un bouquet
Quelques friandises.
                                   
中文翻译:

献给妈妈
为了让妈妈高兴,并送个礼物给她
我画了一朵花庆祝她的节日
一份纪念,一个非常漂亮的礼物
带着幸运的小礼物

我将要献给她
这是一个惊喜
一束花
一些糖果





3#
 楼主| 发表于 2010-11-3 13:35:05 | 只看该作者


Il était un petit navire

歌曲介绍:
这是一首流传甚广的法国儿歌,欢快的旋律,可爱的歌词似乎把我们带回了美好的童年。呵呵~不明白为什么法国的小孩从小就有这样奇怪的想法…… 不过,我相信这份童年的喜悦是无国界的。

歌词大意:

Il était un petit navire 这是一条小海船,
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué? 有谁从来不-不-不曾航海过?
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Il partit pour un long voyage, 它开始一个遥远的航程,
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée? (终日行进)在(茫茫的)地中海上。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上
Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上

Au bout de cinq à six semaines, 过了五六个星期,
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer 食物突-突-突然没有了。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
On tira z'à la courte paille, 一支短麦秸之签,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé 用来决定谁-谁-谁要被吃掉。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Le sort tomba sur le plus jeune, 死劫降临在一个年轻人身上,
C'est donc lui, qui-qui-qui fut désigné, 就是他-他-他命中注定(要被吃掉)。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上
Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上

On cherche alors à quelle sauce, 有人着手选定哪种调味酱汁,
Le pauvre enfant-fant-fant sera mange. 可怜的孩-孩-孩子就要被(众人)吃掉啦。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
L'un voulait qu'on le mit à frire, 有人打算把他油炸了(吃),
L’autre voulait-lait-lait le fricasser, 有人想-想-想要摔碎成小块(吃),
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Pendant qu'ainsi l'on délibère. 这时年轻水手心里做好了打算,
Il monte en haut-haut-haut du grand hunier. 他爬上了主桅杆的最-最-最高处,
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上
Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上

Il fait au ciel une prière, 他对着天空祈祷,
Interrogeant-geant-geant l'immensité. 质-质-质问浩瀚宇宙。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Mais regardant la mer entière, 但是只见茫茫大海,
Il vit des flots-flots-flots de tous côtés, 到处都是汪洋姿肆横流,
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Ô ! Sainte Vierge ma patronne, 噢!圣母玛利亚,我的主呀,
Si j'ai péché, vite pardonne. 如果我有罪,快快宽恕我吧。
Empêchez-les, les, les de me manger 不要让他-他-他们吃掉我呀!
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!

Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上
Ohé ! Ohé ! Matelot, 噢喂!噢喂!水手们,
Matelot navigue sur les flots 水手们航行在汪洋大海上

Au même instant un grand miracle, 就在这时发生了奇迹,
Pour l'enfant fut, fut, fut réalisé, 这个孩子发-发-发现了。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Des p'tits poissons dans le navire , 一些鱼进了船舱,
Sautèrent par, par, par et par milliers (还有)成千上万的鱼在(船外)跳跃着经过
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
On les prit, on les mit à frire, 鱼儿们被捉住,有人把它们炸起来(吃)
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé 年轻水手的小命保住了。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!
Si cette histoire vous amuse, 如果这个故事让你开怀,
Nous allons la-la-la recommencer. 我们还可以把它-它-它再次讲述。
Ohé ! Ohé ! 噢喂!噢喂!





Frère Jacques

Frère Jacques, Frère Jacques
Dormez-vous? dormez-vous?
Sonnez-les matines, sonnez-les matines
Dig, ding, dong, dig, ding, dong

中文翻译:
雅克修士
雅克修士 雅克修士
您在睡觉吗? 您在睡觉吗?
请敲响晨钟 请敲响晨钟
叮、当、咚,叮、当、咚

国内《两只老虎》即据此歌曲而来,是不是很熟悉:)



4#
 楼主| 发表于 2010-11-3 13:36:41 | 只看该作者


JORDY-C'est dur dur d'être bébé当个小孩真难
Jordy 乔迪演唱

Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Dur dur d'être bébé......
小孩难为.....

Je m'appelle Jordy.J'ai quatre ans et je suis petit
我叫裘弟,四岁大,我还很小
Dur dur d'être bébé......
小孩难为.....
Viens ici, touche pas ca.Reste assis, va pas là.
到这儿来,别碰那个,坐好,别到那边去。
Fais comme ci, fais comme ca.Patati et patata.
做这个,做那个,真是唠叨个不停。
Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c'est comme ci.
为啥是这样,为啥是那样,为啥就是这样。
Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c'est comme ca.
为啥是这样,为啥是那样,为啥就是这样。


Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Oh là là bébé,(Dur dur d'être bébé.
小孩难为
Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Oh là là bébé,Dur dur d'être bébé.
小孩难为
Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Oh là là bébé,Dur dur d'être bébé.
小孩难为

Et Maman, qu'est-ce que tu dis,Fais dodo,lave tes mains
妈妈呀,你说啥?去睡觉,去刷牙。
Enlève tes doigts du nez,Fais pas ci, fais pas ca,Patati et patata
不要掏鼻孔,别干这,别干那,真是唠叨个不停。
Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c'est comme ci.
为啥是这样,为啥是那样,为啥就是这样。
Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c'est comme ca.
为啥是这样,为啥是那样,为啥就是这样。
Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c'est comme ci.
为啥是这样,为啥是那样,为啥就是这样。
Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c'est comme ca.
为啥是这样,为啥是那样,为啥就是这样。

Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Oh là là bébé,(Dur dur d'être bébé.
小孩难为
Oh là là bébé, C'est dur dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Oh là là bébé,(Dur dur d'être bébé.
小孩难为
(bébé bébé.)(小孩难为)

Reste assis, pas d'accord !
坐好,不行!
Touche pas ca, pas d'accord !
不能碰,不行!
Vas pas là, pas d'accord !
不要去那儿,不行!
T'auras pas de dessert.
否则就不给你点心。
Et Mamie, et Papi, et Maman
奶奶呀,爷爷呀,妈妈呀
Dur dur d'être bébé
小孩难为
Oh là là bébé......
喔! 啦! 啦! 宝贝......
Oh là là bébé,C'est dur d'être bébé
喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难
Dur dur d'être bébé……
小孩难为……
Oh là là bébé.
喔! 啦! 啦! 宝贝

Archiver|槐花公社 ( 备案许可证号:苏ICP备11031522号 )

GMT+8, 2024-11-30 23:20 , Processed in 0.036105 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2022 Comsenz Inc.

返回顶部