|
言巨载铅腥锡臊,遍今震旦祧械。甫卸翳胞,遽烦涝饼。娩悔昏昏曩昔,泣求包老翰超。
【译意】哪里会知道可恶的金钱肮脏秽浊,全使得中国人糊涂愚昧。刚才问脱出婴儿衣胞,急忙烦劳汤饼宴会。现在惭愧地懊悔糊里糊涂的过去岁月,哭着请求号称如铁面般的包公让我重新去投胎。
【笺释】越谶(讵识):哪里知道。,E(0):岂,哪,岂料,岂知。李世民《春日望海》诗:"有形非易测,无源讵可量?"冒襄《影梅庵忆语》:"自谓此后当料理姬事以报其志,讵十七日传家君舟抵江干。识,知道,认识。《礼记·乐记》:"识礼乐之文者能述。"铅(铅)腥锡(锡)臊:铅,铅钱,铅铸币。中国最早的铅钱是五代后梁贞明二年(公元916年)闽王王审知所铸"开元通宝"小钱。其后,南汉乾亨二年(公元918年)铸"乾亨重宝",以十枚当铜钱一枚。清咸丰四年(公元854年)曾铸造大小铅钱,七年停铸。此外,还有铅制的私钱。锡,《联稿》本误刊作"锡"。常见的是白锡,银白色金属,铸铜元、银元时(尤其是私铸)往往搀锡其中。如银元于明代万历年问(公元573~1620年)流入中国后,清光绪十四五年问(公元888~1889年)广东开铸"龙洋",各省纷纷仿造。宣统二年(公元1910年),颁布《币制则例》,规定银元为本位币,每枚重库平七钱二分,含纯银九成,合六钱四分八厘。其不纯之一成中,即含有锡在内。此虽在联语制作之后,但可以说明锡在铸币合金中有一席地位。杜甫《岁晏行》:"往日用钱捉私铸,今许铅锡合青铜。"可见唐时铜钱铸币中早已含有铅锡合金。铅、锡,代指金钱。腥、臊:臭恶的气味。《苟子·荣辱》:"鼻辨芬芳腥臊。"也比喻秽恶的事物。《国语·周上》:"国之将亡,......其政腥臊,馨香不登。"董案:此和"铜臭"之典有关。东汉崔烈有名于时,以钱五百万买得司徒,问其子崔钧:"吾居三公,于议者何如?"崔钧说:"论者嫌其铜臭"(见《后汉书·崔定传》)。后常用来讥讽有钱的人。此处用"铅、锡"换"铜",以"腥、臊"代"臭",用来表达对"金钱"的厌恶之情,仿自"铜臭"而有过之。遍令:全面使得。遍,同稿,遍及。《书·舜典》:"望于山川,遍于群神。"令(,ng):使。《史记》六五《孙子吴起传》:"孙子谓田忌日:君弟重射,臣能令君胜。"震旦:古印度语的音译,即中国。东晋天竺帛尸黎蜜多罗译《佛说贯顶经》六:"佛语阿难......阎浮界内有震旦国。"唐释慧琳《一切经音义》七二玄应音《杂阿昆昙心论》二《振旦》:"或作震旦,......旧译云汉国。经中亦作N'N,今作支那,此无正翻,直云神州之总名。"或谓"震旦""支那"皆言秦地,震犹秦,旦犹斯坦,斯坦为地。袱槭(n6∞):衣服粗重宽大,既不合身又不合时。比喻无能,不晓事。《古文苑》八三国魏程晓《嘲热客》诗:"三平三伏时,道里无行车。闭门避暑卧,出入不相过。只瓜"71批咀h槭子,触热到人家。主人闻客来,嗍蹙奈此何!"暑月拜访人家,衣冠束身的样子,谓之"禚槭子"。宋章樵注:"禚槭,不晓事之名。"句谓哪知金钱奇臭,普遍使得"中国人"不晓事理。
【集评】《裴注》:"震旦:古印度语音译,即中国。"《常注》:"讵识:岂知。铅腥锡臊:金钱关系的臭气。犹铜臭。铅锡代指钱币。杜甫《岁晏行》:往E用钱捉私铸,今许铅锡合青铜。震旦:指中国。古印度人称中国为震旦,意思为文物之邦。张横:衣不合体,喻人之无能,不晓事。此指愚昧无知。"董案:不用"金银"而日"铅锡",实含轻鄙之意。"犹铜臭",极佳。刁必云"金钱关系",但云"金钱",其意已足。"此指愚昧无知",不如云"贪财则使人愚"。《龚注》:"讵识铅腥锡臊,遍令震旦张禚:讵识,哪知;铅腥锡臊,铅锡皆金属,可制成钱币,意即金钱的诱惑。震旦,古印度称中国为震旦;禚裰,既不合身又不合时的衣服,谓人们早已改变面貌迷失本性,贪恋钱财。"董案:释"铅腥锡臊"为"意即金钱的诱惑",欠妥。"腥臊"与"诱惑"并不相宜。"獾槭"不宜取本义,而应取引申为"不晓事"之意。【笺释】甫卸:甫(a),才,方。《汉书·孝成许皇后传》:"今吏甫受诏读记。"卸(x6),凡事物有所解除之称。《正字通·部》:"今人临事却退,舟次出载,军将免胄,行者释儋(担),皆日卸。"如卸货;卸妆;卸责:卸任。甫卸,即刚才解除,刚刚脱卸。翳胞:掩蔽的胎衣。翳(y1),障蔽或隐蔽物。《楚辞》屈原《离骚》:"百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。"《国语·齐》:"兵车之属六,乘车之会三,诸侯甲不解爨(盛甲的器具,音16),兵不解翳,驶(弓袋)无弓,矢无HE(通菔,古代盛箭的器具)。"胞:胎儿的裹膜,又称胞衣、胎衣。《庄子·外物》:"胞有重阆(16n9空旷),心有天游。"《释文》:"胞,普交切,腹中胎。"《汉书》九七《外戚·赵皇后传》解光奏:"善臧(藏)我儿胞"。《注》:"胞,谓胎之衣也。"遽(油):迅速;急忙。《国语·晋语》:"公惧,遽出见之。"刘义庆《世说新语·雅量》:"王子猷、子敬曾俱坐一室,上忽发火,子猷遽走避。"烦:相烦,有劳。韩愈《咏灯花同侯十一》诗:"更烦将喜事,来报主人公。"溻饼(汤饼):汤煮的面食。束皙《饼赋》:"玄冬猛寒,清晨之会,涕冻鼻中,霜成口外,充虚解战,汤饼为最。"旧俗,生儿曰设筵招待亲友,称"汤饼筵",亦称"汤饼宴"或"汤饼会"。《释名·释饮食》:"饼,并也,溲面使合并也。......蒸饼、汤饼......之属,皆随形而名之也。"句谓一临人世,就急急举行庆祝宴会。正面写出父母疼爱、戚友祝贺之热情,暗含"辜负厚望"之隐痛。
【集评】《常注》:"甫谢句:意谓刚脱去胎胞而降生。翳胞:胎胞。遽:遂,就。汤饼:旧俗生儿三日设宴招待亲友,称汤饼宴。"董案:"甫谢",《联稿》本作"甫卸"。遽,未释出匆忙和烦劳之意。《龚注》:"甫卸翳胞,遽烦汤饼:卸,脱去,翳胞,胎儿的胞衣;汤饼,小儿弥月,作汤饼会以宴亲朋,此言父母的抚育。"董案:释汤饼会之期,"弥月"不如"三日","甫"、"遽"之用,更为突出。"此言父母的抚育",不如从父母亲友的厚爱、期望着眼更为切题。
【笺释】婉悔:即愧悔。昏昏:糊涂的样子。《孟子·尽心下》:"贤者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。"曩(n洳g)昔:从前。《文选》晋向子期(秀)《思旧赋》:"邻人有吹笛者,发声寥亮,追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云。"包老:即"阎罗包老"。宋包拯为开封尹,居官清正,立朝刚毅,贵戚宦官为之歙(敛)手,京师为之语日:"关节不到,有阎罗包老。"见宋司马光《涑水纪闻》十、又见《宋史》三一六本传。阎罗本为阴司地狱主宰,注"泉宫"时已有交代。世俗因传包公"日管阳来夜管阴",旧剧中包公戏亦多沿此说,认定包公就是阎罗王。联语本此。输(轮)延:也作轮回。佛教名词,梵文原意为"流转"。佛教沿用婆罗门教的说法而加以发扬,认为众生各依所作善恶业因,一直在所谓六道(天、人、阿修罗、地狱、饿鬼、畜生)中生死相续,升沉不定,有如车轮的旋转不停,故称轮回,亦称六道轮回。惟成佛之人始能免受轮回之苦。《法华经·方便品》:"以诸欲因缘,坠堕三恶道,轮迥六趣中,备受诸苦毒。"句谓现在愧悔糊涂的过去,哭求阎罗包老让我转世投胎。
【集评】《裴注》:"危老:即佛教所谓的阎王。"董案:此"危老"甚觉无谓,《联稿》本作"包老"。《常注》:"包老:包拯。句谓求包老再生,平我冤狱。"董案:此注似不知"阎罗包老"出处,故以己意度之,欠妥。《龚注》:"愧悔昏昏曩昔,泣求包老轮回:昏昏曩昔,以往的日子糊里糊涂混过。包老,指宋代包拯。迷信传说,包拯为官清正,殁后作五殿阎罗。轮回,佛家谓众生依所作善恶业因,在天、人、阿修罗、地狱、饿鬼、畜生六道中生死相续,如车轮旋转,故日轮回。谓辜负爹娘抚育,虚度一一生,求阎罗放我往生另一世界。"董案:"轮回",《联稿》本作"轮翅"。"阎罗包老"本为喻词,谓包公铁面无私有如阎罗,流俗因而讹传,以包公取代佛教所谓之阁罗王位,从"曰管阳、夜管阴"之说考虑,并不肯定是"殁后"才作"五殿阎罗"。"谓辜负爹娘抚育,虚度一生",亦无不可。从前面所述理由寻绎:是误信"神州缥缈",哪知"铅腥锡臊",深悔过去糊涂,所以请求转世,毕竟才是主导思想。
【章法】自此转入"私赴泉宫"请愿,与上联上诉天庭相映成趣。以"冀"字领起请愿申诉的理由,承"弗终贫贱"之愤慨而来,历诉受骗上当、不识金钱魔力,但感入世烦劳,懊悔过去糊里糊涂,所以要求转世。嘲讽与愤慨交融,揭露与忧愤统...,亦庄亦谐,别有滋味。菩提、菩提、菩提!顾今番褪脱皮囊,胚胎蝼蠛,堂砌殿穴,永教宗社绵延。叠瞒蛾肝,垂拱萃礁螟黔蜜。蚊眉蜗角,搏肩攘蜜蝎躲航。小小旃檀,妻妾恣缸麈萝寐。
【译意】觉悟,觉悟,大觉悟!我惟愿这回能够褪脱掉这副臭皮囊,化育到大槐安国里蝼蚁一般的胚胎中去,演南柯太守荣华美梦。台阶砌高堂,穴洞成大殿,盼永远使得那祖宗的社庙长久得以延续。凭着这常常吸惯人血的黜卵肝脑,完全可以垂衣拱手,无为而治地安然聚小虫,成盛况。试看那小小蚊眉蜗角,连肩相并地簇拥围集贡献宝物的蛮触的航船。住在小小巧巧的檀香宝木的楼阁,娇妻和美妾便纵情地恣意享受着红尘中最令人迷醉的美梦之中了。
【笺释】菩(0菩)提:佛教名词。意译为"觉"、"智"、"道"等。佛教用以指豁然开悟,如人睡醒,如日开朗的彻悟境界;又指觉悟的智慧和觉悟的途径。简言之,即明辨善恶,觉悟真理之意。《景德传灯录》二九南朝梁宝蒜《大乘赞》:"慈心一切平等,真如菩提自现。"菩提树,相传释迦牟尼曾在此树下得正菩提果而成佛,故以名树。此处也可讲作"菩提萨垤"之略。菩提萨垤,佛教名词,意译为:"觉有情",即"上求菩提(觉悟),下化有情(众生)"的人。或译为"大士",即"发大心的人"。原为释迦牟尼修行尚未成佛时的称号,后广泛用作对大乘思想的实行者的称呼。简称"菩萨"。或谓罗汉修行精进,便成菩萨,仅次于佛。请参阅《释氏要览》中《三宝》、《翻译名义集》一《三乘通说》。一般对崇拜的神像,也称为菩萨。一说联语中向"阎罗包老"泣求轮回,忽又称为"菩提",应是即用此义。连用再三,具见情切。褪脱:卸下。皮囊:指人的躯壳。《太上纯阳真经了三得一经》:"竟将五官六腑败坏于臭皮囊之中。"皮囊,也作"皮袋"。宋刘克庄《后村集》四八《寓言》诗:"赤肉团终当败坏,臭皮袋死尚贪痴。"旬谓再三祷告菩萨,惟愿这回能卸下躯壳,重新投胎。
【集评】《裴注》:"菩提:佛教用语,指觉醒。"《常注》:"菩提:佛教名词音译,意为觉悟。用以指豁然开悟,如日开朗的彻悟境界。褪脱:脱开躯壳。皮囊:卑指自己的身体,句谓灵魂脱开躯壳。"董案:只从"菩提"正觉之意理会,自是正解,与上联"稽首"相对,同为动词。又承上"讵知""昏昏"而来,豁然猛醒,于理亦通,故此说法大有可取之处。《龚注》:"菩提:佛家用语,指觉悟的境界。这里作为一种佛号,即高呼菩萨,菩萨!褪却皮囊:褪,脱去;皮囊,佛家谓人的躯壳为臭皮囊。"董案:释"菩提"为"菩萨",也是一说,但不如释作"觉悟",可与"稽首"成为工对。文意转折,更有波澜。
【笺释】胚胎:孕之初期,在人,指怀孕最初两个月内的幼体。早在东汉初许慎《说文解字》即有记载:"胚(e原作肝),妇孕一月也。""胎,妇孕三月也。"《文二子九守》则云:"三月而胚,四月而胎。"见《说郛》五四。也比喻事物的开始或形成。《尔雅·释诂》:"胎,始也。"郭璞注:"胚胎未成,亦物之始也。"此处但指未离母体的幼体,且转作动词用,即"孕育成......胚胎"。蠖蠛(蝼蚁):蝼蛄(16 g)和蚂蚁。比喻力量微小或地位低微无足轻重的人物。《韩诗外传》卷八:"夫吞舟之鱼大矣,荡而失水,则为蝼蚁所制。"司马迁《报任少卿书》:"假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异!"从此处文义考察,应和"南柯梦"有关。唐李公佐作《南柯记》,叙述淳于棼梦到槐安国,娶了公主,当了南柯太守,荣华富贵。以后率师出征战败,公主亦死,遭到国王疑忌,被遗归。至此梦醒,在庭前槐树下寻得蚁穴,即梦中槐安国都。南柯郡为槐树南枝下另~蚁穴。寓言比喻富贵得失无常。后也称梦境为南柯。宋范成大《石湖诗集》二《题城山晚对轩壁》:"一枕清风梦绿萝,人间随处是南柯。"此处盖暗用其典而寓讥贬之意。堂砌殿穴:以砌为堂,以穴为殿。堂、殿:古时称殿和堂,多指正房而言。《礼·礼器》:"天子之堂九尺,诸侯七尺,大夫五尺,士三尺。"古日堂,汉以后日殿。古代堂殿上下通称,唐以后始专以帝王所居为殿。砌(q1),台阶。李后主《虞美人》诗:"雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。"穴,洞孔,窟窿。《孟子·滕文公下》:"钻穴隙相窥。"又,土室;岩洞。引申为动物的窠巢,如鼠穴、蛇穴。堂砌殿穴,皆从《南柯记》中化出,鄙其渺小,讥其小人得志。永教:永久使令。教(60):使;令;让。唐王昌龄《出塞》诗二首之:"但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。"宗社:宗庙和社稷。宗卣:古代帝王,诸侯或大夫、士祭祀祖先的处所。《礼记·中庸》:"宗庙之礼,所以祀乎其先也。"《孝经·丧亲》:"为之宗庙,以鬼享之。"唐明皇注:"立庙榭(=,祭名,新死者与祖先合享之祭)祖之后,则以鬼礼享之。"邢爵疏:"立庙者,即《礼记·祭法》:"天子至士,皆有宗庙......旧解云:宗,尊也;庙,貌也。言祭宗庙,见先祖之尊貌也。"按后世自大夫以下皆称家庙。社稷:古代帝王、诸侯所祭的土神和谷神。《白虎通·社稷》:"王者所以有社稷何?为天下求福报功。人非土不立,非谷不食。土地广博,不可遍敬也;五谷众多,不可~祭也。 故封土立社示有土尊;稷,五谷之长,故立稷而祭之也。旧时用作国家的代称。《礼记·曲礼下》:"国君死社稷"。又《檀弓下》:"能执干戈以卫社稷。"宗社,古代亦用以指国家。孔融《与曹公书论盛孝章》:"宗社将绝,又能正之。"((五代史·汉隐帝纪下》:"宗社危而再安,纪纲坏而复振。"绵延:延续久远。绵,久远。陆秽A饮马长城窟行》:"去家邈以绵。"句谓(如淳于棼)托生于蝼蚁,以蚁穴作殿堂,永远使,得租系豕庙衽稷页远砸延续下丢.
【集评】《常注》:"胚胎:指投胎于。"《龚注》:"胚胎,在母体内胎息成长;蝼蚁,蝼蛄和蚂蚁。意即抛去人身,投生作蝼蛄蚂蚁。堂砌殿穴:以阶砌作厅堂,洞穴作宫殿。永教宗社绵延:宗社,宗庙社稷,指国祚;绵延,永不绝灭。"董案:诸注之中,惟此最详,释词准确,惜未深究出处,致有妙处不传之憾。
【笺释】最膦(脑)蠛(虮)肝:渺小者的头脑和腹心。器,即(虱)(sh),通称虱子。昆虫纲,虱目。寄生于人和哺乳动物的体表,吸食血液,并能传播疾病,如回归热和斑疹伤寒等。蠛,即(虮),虱子的卵。《韩非子·喻老》:"天下:无道,攻击不休,相守数年不已,甲胄生虮虱,燕雀处帷幄而兵不归。"虮肝:比喻极其细微之物。《古文苑》战国楚宋玉《小言赋》:"馆于蝇须,宴于毫端,烹虱胫,切虮肝,会九族而同哜(、尝),犹委余而不殚(dn尽)"。然此处"脑""肝"并举,且与"垂拱"相关,应释如字,即"头脑"和"心肝"。垂拱:垂衣拱手。形容无所事事,不费力气。《书·武成》:"悖(dn,敦厚、笃实)信明义,崇德报功,垂拱而天下治。"《战国策·齐》五:"当是时,秦王垂拱受西河之外,而不以德魏王。"后多用以颂扬帝王无为而治。《文选》汉王子渊(褒)《圣主得贤臣颂》:"雍容垂拱,永永万年。"萃(cb:草丛生的样子,引中为聚集。如荟萃。《楚辞·天问》:"苍鸟群飞,孰使萃之?"也指聚集在一起的人或物,如出类拔萃。蠛螟(00mng):同"焦螟",亦作鹪螟。古代传说中一种极小的虫。《抱朴子·刺骄》:"蠛螟屯蚊眉之中,而笑弥天之大鹏"。张华《蠛鹩赋》:"蟋螟巢于蚊睫。"胖蜜(童)(xT xng):胖,声响振起。《汉书》八七上《扬雄传·甘泉赋》:"芗(通响亦作香)呋(v迅疾的样子)盘以棍(hQn混同)根兮,声肼(eng,象声词)隐而钟。"《注》:"又言风之动树,声响振起众根合,肼隐而盛,历入殿上之钟也。根犹株也。"蠡,虫名,即知声虫。见《说文·虫部》。《尔雅·释虫》:"国貉,虫蠹。"郝懿行义疏:"今谓之地蛹,如蚕而大,出土中,故《广雅》云:土蛹,蠡虫也。蚩虫即虫鸯。鸯犹响也,言知声响也;亦犹向也,言知其向也。"胖蠹,弥漫、分布、散布;引申为盛的样子。《说文·十部》:"胖,响布也。"段玉裁注根据《文选·上林赋》及《甘泉赋》李善注,认为应作"胖,胖量,布也。"《汉书·司马相如传上》:"众香发越,胖叠布写。"颜师古注:"胖妾,盛作也。写,吐也。"指声响或气体的传播。后常用以比喻神灵感灵或灵感通微(迷信说法)。唐杜甫《杜少陵集》二四《朝献太清宫赋》:"若胖叁而有凭,肃风飚(ba0暴风)而乍起。"句谓渺小的寄生虫,有吸血的头脑心肝,可以无所事事地垂拱而治,聚集更渺小的虫子盛播其灵响。
【集评】《裴注》:"垂拱:形容无所事事,不费气力。蠛螟:寓言中的小虫。胖蠡:散布、弥漫。指声响和气体的传播。"《常注》:"虱脑虮肝:极言其微小。垂拱:垂衣拱手。古代形容无为而治。《尚书·武成》:垂拱而天下治。萃:聚集。蝶螟:古代传说中一种极微小的虫名:胖鸯:云集的知声虫。"《龚注》:"虱脑虮肝,垂拱萃蠛螟脸童:虮,虱子的卵,虱虮皆喻极小;垂拱:《尚书·武城》(董案:引文同前,武城,当为武成)。言垂衣拱手,端居上位,国家即可治理。蠛螟,古代寓言中的小虫;胖妾,生于卑湿处的虫类。两句说,小小的人物,聚集(萃)着一些小小的臣民。"董案:诸注但言"虱虮"以喻"极小",未及其物类所属特性,似嫌意犹未足。"胖鸯",诸注但云"虫类"(惟《裴注》注其"散布、弥漫"),亦未能曲尽其妙:小小的统治者,虽然无所事事,仍然聚集着拥护统治、为统治者歌功颂德的小小的臣民。
【笺释】蚊眉蜗角:古代寓言中极细微的处所。蚊眉,与蚊睫义同,形容细微之极。《晏子春秋》八《不合经术者》:"(齐景)公日:天下有极细者乎?晏子对日:有。东海有虫,巢于鼹(蚊之本字)睫,再乳再飞,而爨不为惊。"北周庾信《庾子山集》十一《赵国公集序》:"柱国赵国公发言为论,一笔成章,......论其壮也,则鹏起半天;语其细也,则鹪巢蚊睫。"参见前"蠛螟"注。蜗角:蜗牛的角,喻极小之境地。《庄子·则阳》:"有国于蜗之左角者,日触氏;有国于蜗之右角者,日蛮氏;时相与争地而战,伏尸数万,逐北旬有五日而后反。"《注》:"诚知所争者若此之细也,则天下无争矣。"后称因细事而相争为蜗角之争,也称"蛮触之争"。唐白居易《长庆集》七一《禽虫十二章》诗之七:"蠛螟杀敌蚊巢上,蛮触交争蜗角中。应似诸天观下界,一微尘内斗英雄。"搐(挤)肩:肩头拥聚,比并肩尤甚,极言其密集之状。挤,拥挤,拥聚。摊(拥):聚集。《三国志·蜀·诸葛亮传》:"今(曹)操己拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可以争锋。"《晋书·范弘之传》:"坐拥大众,侵食百姓。"蜜(蛮)蝎(刊误,应为髑,即触),见"蜗角"注。躲航:躲,查无此字,《联稿》本刊误,应为"髁航"。躲(赚),《集韵》《正韵》:"音琴(shen),黉也。""寅"与"盛"同。髋(n赆),以财物赠行者。《孟子·公孙丑下》:"行者必以赆,辞日雠赆,予何为不受?"赵岐注:"赆,送行者赠贿之礼也。"黄,也指纳贡的财礼。《文选》南朝宋颜延年(延之)《赭白马赋》:"有肆险以禀朔,或腧远而纳蠢。"李善注:"《苍颉篇》日:寅,财货也。《说文》日:黄,会礼也。"航:方舟,两船相并。《淮南子·汜论》:"古者大川1名谷冲绝道路,不通往来也,乃为窬(y0空)木方版以为舟航。"《注》:"舟相连为航。"亦指单船。《文选》晋张衡《思玄赋》:"不抑操而苟容兮,譬临河而无航。"《注》:"航,船也。"航:装载赠贿纳贡财物的船只。《广弘明集》二十梁简文帝(萧纲)《大法颂序》:"金鳞铁面,贡碧磐(n,石制箭镞。《国语·鲁下》:于是肃慎氏贡桔矢石磬,其长尺有咫。)之躲;航海梯山,奉白环之使。"句谓在蚊眉蜗角如此渺小细微的地方,拥挤不堪地聚集着远从蛮触等小国驶来进贡财物的船只。
【集评】《裴注》:"蛮触:寓言中两个小国。又:古代两个姓氏,即蛮氏、触氏。"董案:"蛮氏"、"触氏",本是两小国名,是一回事,不必硬行分拆。参阅《庄子·则阳》。《常注》:"蚊眉蜗角:形容居处境地之微。蚊眉,《抱朴子·刺骄》:蠛螟屯蚊眉之中,而笑弥天之大鹏。亏?
蜗角,见下条注。蛮触:故事中极小的蛮氏、触氏两国。《庄子·则阳》:有国于蜗之左角者,曰触氏;有国于蜗之右角者,日蛮氏。琛航(chen航):贡献珍宝之船。梁简文帝《大法颂序》:"金鳞铁面,贡碧奢之琛;航海梯山,奉白环之使。"董案:琛,本作"睬",《玉篇》云:"睬,宝色,亦作琛。"琛,珍宝。此说虽通,但不如释"睬"为"置"更为精当。【龚注】:"蚊眉蜗角,挤肩拥蛮触躲航:蚊的眉头,蜗牛的触角。蛮触《庄子·则阳》篇(引文同前)。躲(chen珍)航,交易的船只,蚊眉蜗角之上,船舶往来,商贾云集(挤肩)。"董案:"烁"字本无,此注盖以意度之,释为"交易"、"商贾",不如"赠贿""纳贡"更切联意。【笺释】旃檀(zh(3n t6n):梵文"旃檀那"的省称,即檀香。玄应《一切经音义》:"旃檀那,外国香木也。有赤、白、紫等数种。"贯休《游金华山禅院诗》:"兹地曾栖菩萨僧,旃檀楼殿瀑崩腾。"此处指用旃檀木修建的房屋,有如"香巢"。恣(z1):放纵;听任、听凭。《吕氏春秋·禁塞》:"夫无道者之恣行,幸矣。"高诱注:"无道者恣其情欲,而见信用,不得诛灭,是乃幸也。"《国策·赵策四》:"恣君之所使之。"红麈(尘):闹市的匕尘,形容繁华。班固《西都赋》:"阗(t6n满)城溢郭,旁流百廛,红尘四合,烟云相连。"刘禹锡《元和十一年戏赠看花诸君子》诗:"紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。"也指繁华热闹的地方。徐陵《洛阳道》诗:"绿柳三春暗,红尘百戏多。"佛道等家称人世间为红尘。宋陆游《渭南文集》四九《鹧鸪天》词之五:"插脚红尘已是颠,更求平地上青天。"萝(梦)寐:睡梦,梦中。《后汉书·郎频传》:"此诚臣颤区区之愿,夙夜梦寐,尽心所计。"杜甫《羌村》诗:"夜阑更秉烛,相对如梦寐。"句谓小小香巢之内,妻妾成群放纵尽情地享受在人世间的繁华梦中。
【集评】《裴注》:"旃檀:即檀香。梵语为旃檀那。"《常注》:"旃檀:楝树,别名旃檀。此指倘托生蝼蚁,小小楝树也可作为居穴所依,纵情妻室红尘之欢。"董案:"楝树"俗谓之苦楝子,释为"旃檀",未知所据。以"妻室"释"妻妾",亦失去讽刺"纵情声色""骄奢淫逸"-之薇妙旨瓦礤瓤巧Ⅳ硒莉豇耍要器万至梦幕历孺两露酽两檀那,即檀香木,此指檀床或女子的香阁。谓陪伴着妻妾,享受尘世的美梦。"董案:"旃檀"之解,得修辞之法,以原木代建筑,接近正解。惜句意忽略"恣"字,使内容有所削弱。
【章法】仍承"冀"字而来,由悔而"悟",历数化生蝼蚁之后,即当贵为王侯,统治百姓,收取财物,纵情声色的种种梦想。全用反话,痛下针砭。叠用"菩提",全力强调。排比铺陈,极言渺小。如此腐朽不堪,反白诩有异于"昏昏曩昔",讽人之旨远矣哉!
【简析】至此为下联第四段。《龚注》小结云:"惨怛私赴泉宫,恳闰(董案:当为阎,校对不细)罗授身蝼蚁,自在逍遥。"其实应为:以向阎罗祈求托生蝼蚁为中心,对当时四川的权贵巧妙地加以揭露和讽刺。又分两层:一层为"悔",愧悔昏昏曩昔,只信神州光明,不知金钱厉害。二层为"悟",醒悟来生梦梦,只要窃居高位,尽情搜刮享受。悔过去,所以"缴还躯壳":盼来生,所以"胚胎蝼蚁"。贯之以"冀",脉络分明。然此悔悟之言,全是带刺反话,并非真意如此。这种"正言若反"的妙用,有如论战中之"归谬法",敌论明明谬误,姑且不以为谬,但顺其意而延伸之,张大之,使其谬误彰明较著地大显于天下,自然无所立足。言其"悔",实则愤懑已极,故《联稿》本《眉批》云:"无限太息之声,境遇所迫而出,无足怪者。"言其"悟",实则故意挪揄,穷形极相,将窃居高位者踌躇得意的无限风光纳之于极其渺小的细微境界,使人顿生滑稽之感、鄙薄之意。《联稿》本《眉批》云:"头头是道,对偶亦工,一粒米中藏世界。"尚不能畅达妙旨。 |
|