|
本帖最后由 一代宗师 于 2014-6-29 21:43 编辑
Bésame Mucho 是墨西哥女作曲家 Consuelo Velázquez 在1940年的作品。
西班牙文中的Bésame Mucho 的原義,
相當於英文中的"kiss me a lot"或"Kiss Me Again and Again"
靈感來自於一部1916年的西班牙歌劇 Goyescas
作詞: 作曲:
Besame Mucho 熱情香吻 一九四零年代的暢銷金曲
這首歌在1941年面世以來,幾乎每位知名的抒情歌手都灌錄過。
二十種以上的翻譯版本,以及上千個翻唱版本。
墨西哥音樂人Consuelo Velazquez,名曲"Besame Mucho"的作者,
在墨西哥市逝世,享年88歲 (94-01-21)
開始
Besame, Besame mucho
como si fuera esta la noche
la ultima vez
Besame, Besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte despues
Besame, Besame mucho
como si fuera esta la noche
la ultima vez
Besame, Besame mucho
que tengo miedo a perderte
perderte despues
Quiero tenerte muy cerca
mirarme en tus ojos
verte junto a mi
Piensa que tal vez manana
yo ya estare lejos,
muy lejos de aqui.
Besame, Besame mucho
como si fuera esta
la noche la ultima vez
Besame, Besame mucho
que tengo miedo a perderte,
perderte despues
間奏
Quiero tenerte muy cerca
mirarme en tus ojos
verte junto a mi
Piensa que tal vez manana
yo ya estare lejos,
muy lejos de aqui.
Besame, Besame mucho
como si fuera esta
la noche la ultima vez
Besame, Besame mucho
que tengo miedo a perderte,
perderte despues
結束
曾為披頭四、席琳狄翁、赫歐吉爾伯特、
多明哥和俄羅斯軍方合唱團重新詮釋。
貝拉斯格斯於 二零零三年 接受訪問時坦承,
她在二十五歲寫下這些文字時,從未接過吻。
Bésame, bésame mucho
吻我,深深的吻我
como si fuera esta la noche la última vez
就當今晚是最後一夜
Bésame, bésame mucho
請深深地吻我
que tengo miedo a perderte perderte después
我怕今夜過後,你就會消失無蹤
Bésame, bésame mucho
吻我,不停地吻我
como si fuera esta la noche la última vez
就如同今夜是最後的一次約會
Bésame, bésame mucho
吻我吧,不停的親吻我吧
que tengo miedo a perderte perderte después
我很害怕今後會失去你,失去你...
Quiero tenerte muy cerca
我想貼近你、感覺你,我要留在你身邊
mirarme en tus ojos
靠近我,我想面對你,從你的眼中看見我自己
verte junto a mí
用靈魂證明你就在我身旁
Piensa que tal vez mañana
想想,或許明天
yo ya estaré lejos
, 我就會離去
muy lejos de aquí.
遠遠地離開你,不再回頭
Bésame, bésame mucho
所以,吻我,請深深地吻我
como si fuera esta la noche la última vez
當它是最後一夜
Bésame, bésame mucho
就深深地吻我吧
que tengo miedo a perderte, perderte después
今夜之後,我就不該深陷在你懷中
|
|