使用道具 举报
以下是引用光明左使在2006-2-4 17:26:28的发言: ....................................................... 海兄的“从语势、从诵读之效果看,则闪、展、腾、挪读来铿锵,收得有力,应能托住全联”,这點贊同。該論壇沒去過,不知風格如何,但這個“擂臺”名字,也許大多聯想到的是古代英雄打擂。但就打擂这一點,感覺下聯還是“切”的。 但對聯是兩比,上下一聯係,就感覺下聯的体拳打腳要下得多,別忘了上面的排兵佈陣,不管是兵家,還是擂臺雙方安排己方出場,都感覺要在分量上比個人化的動拳腳要“重”些,另,有才思而文字,也可以算得上是符合構思到成文的順序。這麽一考慮,把現在的上下聯換一位置,稍作字詞調整,似乎也可以(上平下仄,近來看《對臉話》倒也見到不少好聯。) 同時,就音韻、語勢上,取得類似效果的,儅還有其他詞彙,如馳騁縱橫之類。 印象中好像記得海兄是中文專業研究生,如果非虛,若有意再構思,可以借鑑《文心彫龍·神思》篇。評時揣摩,曾考慮過如移山倒海之類的。 以上管見,願聼海兄看法。 ...........................................
以下是引用阿错在2006-1-29 19:28:17的发言: 异乡人联话·五 天涯雅座一联之评: 题汉语擂台(作者:联艺杂谈) 行文字如排兵布阵,最是出奇致胜 斗才思似踢脚打拳,亦须闪展腾挪 白衣愚见:上联可如先锋,贵在先声夺人;下联当如元帅,贵在压住场面,稳得住阵脚。上联放得开,下联需收得拢。 安排文字,如排兵布阵,这个倒很得当,前人也许曾论及(也许)。读时上联觉得眼前一亮,但下联总觉得不好,觉得下联压不住阵脚,头重脚轻。具体而言: 从喻体上分析,排兵布阵明显要比踢脚打拳要大气,项羽曾有万人敌与一人敌之别; 从相似点上分析,斗才思为头脑构思,排兵布阵更多属于斗智,战术层面(下棋也好,战争也好);踢脚打拳,更偏于斗力或斗勇,技术层面。下联的联系感觉不甚协调。 大概是因为要切“擂台”,所以这“才思”是用来“斗”的,单也许就是因为这个,拘束住了全联的气势,降低了格调。如果写一联总结诗词文联的构思和遣词造句的话,这个下联可摆脱命题,重新设计。 说明:此前已发于博客,因此帖可归入本系列,故再发而标序,略有文字修缮。
Archiver|槐花公社 ( 备案许可证号:苏ICP备11031522号 )
GMT+8, 2024-11-28 00:49 , Processed in 0.054677 second(s), 14 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2022 Comsenz Inc.