20、《燕燕》,千古送别之诗祖,或云送妾归宁,或云送妇归国,或云母送女嫁,或云兄嫁妹也。众说纭纭,莫辨一是。送妾,则与古礼相违;送妇不得称为归;王质《诗总闻》:“兄送其妹出嫁”,崔述更详其说,《读风偶识》:“余按此篇之文,但有惜别之意,绝无感时悲遇之情。而诗称‘之子于归’者,皆指女子之嫁者言之,未闻有称大归为‘于归’者。恐系卫女嫁于南国而其兄送之之诗,绝不类庄姜、戴妫事也。”崔述之说,于诗较为义长。另闻一多以为乃任姓国君送其妹于卫所作。
南者,闻一多以为乃林之通假,也可。《鲁颂》《毛传》:“坰,远野也。邑外曰郊,郊外曰野,野外曰林,林外曰坰.” 此解可与闻说相通。然不与闻说相通也可,渐行渐远,于“瞻望弗及”相应,其情更炽。
“仲氏任只”,任,一以为乃姓,一训为信任或善。仲氏,则二妹之解。然“仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。,”二句齐观,任似当作男解,且“仲氏任”与当时称呼稍不协,似当作“仲任氏”。《禹贡》“二百里男邦”,《夏本纪》作“任国”,《左传昭十三年》:“郑伯男也”,王肃注:“南,左氏作男。古字作南,南亦训为任”上句说所嫁之所可信赖,其人诚实有德,下句方说妹。
[此贴子已经被作者于2007-3-16 13:00:36编辑过]
|