密码      自动登录 找回密码 注册     

槐花公社123

搜索
查看: 2976|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[转帖] 男女对唱法語歌:Garou & Céline Dion / Sous le vent (跟随在风中)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-7-9 00:06:38 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

 Garou & Céline Dion / Sous le vent (跟随在风中)
  
  Garou:
  Et si tu crois que j’ai eu peur
  C’est faux
  Je donne des vacances à mon cœur
  Un peu de repos
  
  Et si tu crois que j’ai eu tort
  Attends
  Respire un peu le souffle d’or
  Qui me pousse en avant
  Et...
  
  如果你认为我曾心生畏惧
  那就错了
  我只是给心灵一个假期
  让它稍事休息
  
  如果你认为这是我的过错
  请等等
  让我歇歇,呼吸点难得的空气
  这样我能更好前进
  还有...
  
  Céline & Garou:
  Fais comme si j’avais pris la mer
  J’ai sorti la grand’voile
  Et j’ai glissé sous le vent
  Fais comme si je quittais la terre
  J’ai trouvé mon étoile
  Je l’ai suivie un instant
  Sous le vent
  
  
  就当作我已出海远航
  扬帆向前
  在风中穿行
  就当作我已远离陆地
  已经找到属于自己的那颗星
  在那一刹那,我在风中
  将它追寻
  
  Céline:
  Et si tu crois que c’est fini
  Jamais
  C’est juste une pause, un répit
  Après les dangers
  
  Et si tu crois que je t’oublie
  Écoute
  Ouvre ton corps aux vents de la nuit
  Ferme les yeux
  Et...
  
  
  如果你认为这已经就是结局
  永远不会
  这只是在危险过后的
  一种缓解,一段暂停
  
  如果你觉得我已将你遗忘
  请细细倾听
  在晚风中舒展你的身体
  请把双眼闭紧
  还有...
  
  
  Céline & Garou:
  Fais comme si j’avais pris la mer
  J’ai sorti la grand’voile
  Et j’ai glissé sous le vent
  Fais comme si je quittais la terre
  J’ai trouvé mon étoile
  Je l’ai suivie un instant
  Sous le vent
  
  
  就当作我已出海远航
  扬帆向前
  在风中穿行
  就当作我已远离陆地
  已经找到属于自己的那颗星
  在那一刹那,我在风中
  将它追寻
  
  
  Et si tu crois que c’est fini
  Jamais
  C’est juste une pause, un répit
  Après les dangers
  
  如果你认为这已经就是结局
  永远不会
  这只是在危险过后的
  一种缓解,一段暂停
  
  Céline & Garou:
  Fais comme si j’avais pris la mer
  J’ai sorti la grand’voile
  Et j’ai glissé sous le vent
  Fais comme si je quittais la terre
  J’ai trouvé mon étoile
  Je l’ai suivie un instant
  Sous le vent
  
  
  就当作我已出海远航
  扬帆向前
  在风中穿行
  就当作我已远离陆地
  已经找到属于自己的那颗星
  在那一刹那,我在风中
  将它追寻
  
  Céline & Garou:
  Fais comme si j’avais pris la mer
  J’ai sorti la grand’voile
  Et j’ai glissé sous le vent
  Fais comme si je quittais la terre
  J’ai trouvé mon étoile
  Je l’ai suivie un instant
  Sous le vent
  
  
  就当作我已出海远航
  扬帆向前
  在风中穿行
  就当作我已远离陆地
  已经找到属于自己的那颗星
  在那一刹那,我在风中
  将它追寻
  
  Sous le vent... sous le vent.....
  在风中,在风中......
  
  
  
  這是一首男女对唱的法語歌
  女声是Celine Dion.男声就是Garou GAROU,真名PierreGarand,加拿大魁北克人。在一个音乐家庭摇篮下成长的Garou,自小他就走上了蓝调音乐之路。Garou从事过一系列的艰苦工作,从家具搬运到推销员,甚至收割麦子, 后来做酒吧歌手。直到1997年,著名的法国词作者Luc Plamondon来加拿大为他的音乐剧\“Notre-Dame de Paris\“挑选演员的时候,一眼就看中了Garou,并极力让他在剧中饰演Quasimodo一角。1998年,他和巴黎的音乐友人共同参加了新歌剧---巴黎圣母院的演出。他以自己的精湛演绎诠释出了这个人物悲情、壮烈的形象,那个驮背的Quasimodo,征服了所有的观众,并使他走上了名歌星之路。之后推出专缉“BELLE”(美丽),“SEUL”(孤单),其中这首和CELINE DION一起合作的\“sous le vent\“(在风中),亦是非常优美。



3#
发表于 2009-7-9 08:44:15 | 只看该作者
法语确实好听,以前听过几首也不错。
2#
 楼主| 发表于 2009-7-9 00:08:53 | 只看该作者

Archiver|槐花公社 ( 备案许可证号:苏ICP备11031522号 )

GMT+8, 2024-12-1 03:13 , Processed in 0.055933 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2022 Comsenz Inc.

返回顶部